Type of Work |
Book |
Title |
Traditional Japanese Theater: An Anthology of Plays |
Author |
Brazell, Karen, ed. (pid 107) |
Journal Title |
Translations from the Asian classics |
Publisher |
Columbia University Press |
Place Published |
New York |
Date Published |
1998 |
Number of Pages |
561 |
ISBN |
0-231-10873-7 |
Notes |
Noh: Kamo (trans. Monica Bethe); Atsumori (trans. Karen Brazell); Izutsu (trans. Karen Brazell); Miidera (trans. Eileen Kato); Shunkan (trans. Eileen Kato); Dojoji (trans. Donald Keene); Yamamba (trans. Monica Bethe & Karen Brazell); Kyōgen: Thunderbolt (trans. Royall Tyler); Two Daimyō (Futari daimyō) (trans. Richard Mckinnon); The Delicious Poison (Busu) (trans. Don Kenny); Mushrooms (Kusabira) (trans. Carolyn Anne Morley); The Snail (Kagyū) (trans. Don Kenny); The “Sickley” Stomach (Kamabara)(trans. Ayako Kano); Kanaoka (trans. Carolyn Haynes); The Cicada (Semi)(trans. Carolyn Haynes); Atsumori (trans. James T. Araki);Kabuki: Shunkan on Devil Island (trans. Samuel L. Leiter); Suma Bay (trans. James R. Brandon); Yotsuya Ghost Stories (trans. Mark Oshima); The Hamamatsu-ya Scene (trans. Samuel L. Leiter); A Maiden at Dojoji (trans. Mark Oshima); Saint Narukami (trans. James R. Brandon); Jōruri: Mount Tempai and Tumult in the palace (trans. Stanleigh H. Jones Jr.); The Battle of Coxinga (trans. Donald Keene); The Love Suicides at Amijima (trans. Donald Keene); The First Note of Spring (trans. Janet Goff); At the Farmhouse (trans. Donald Keene); The Song of Sambasō (Sambasō jiutai) (trans. Jane Marie Law); The Miracle of the Tsubosaka Kannon (trans. Jane Marie Law); |