- full record
|作品名||[愛宕空也] Atago Kūya|
([音写] Transliteration) ,
Atagokuuya ([音写] Transliteration) ,
Atago Kuuya* ([音写] Transliteration)
|創作者・作家||[観世信光] Kanze Nobumitsu [劇作者] Playwright|
|関連運動||[現行謡曲] currently performed noh|
|あらすじ||[The holy monk Kūya Shōnin 空也上人 (waki) climbs Mount Atago in Yamashiro Province to recite the holy texts. The mountain's Dragon God (ryūjin 龍神, shite) appears in guise of an old man, rōō 老翁. He asks for a relic of the Buddha (busshari 仏舎利). Three times every day Dragon Gods suffer pain because of the "Three Heats" (sannetsu 三熱). He asks for the bone of the Buddha that forms the jiku 軸 or roller of the sutra scroll, one of eight received from the Engi Emperor. Kūya opens the the scroll and is astonished to find in the roller a crystal box containing the blue bones of the Buddha. To the amazement of his companions, he gives the relics to the man, who thanks him and offer to fulfill any wish. Kūya asks for him to create an inexhaustible spring on the mountain top so that water does not need to be carried up from the valley far below. The old man vows to do this in three days, when he will appear in his real form. In the latter half of the play he returns as Dragon King (ryōō 龍王) and, as promised, creates a spring from which water gushes in waves down the mountain.
The waki, a traveling priest called Kûya, visits Mt. Atago. While he is preaching, an old man appears and asks Priest Kûya for the Shari – relic of the Buddha – to help cure his three sufferings. The old man reveals that he is the Dragon King who lives in Mt. Atago. He asks Priest Kûya for the scroll of Buddhist scripture, which is where the Buddhist Shari is hidden. They find the Shari in the scroll and the grateful Dragon King grants Priest Kûya a wish. The priest asks that water be brought to this mountain so that residents of the mountain do not have to go afar for fresh water. After the kyôgen interlude, the Dragon God keeps his promise by breaking up a big boulder, whereby water gushes out. The Dragon God then disappears into the faraway valley.
|参考文献||[校註謡曲叢書] Kōchū yōkyoku sōsho (1:61-64)|
Waki nō (God noh).
Tanaka Makoto notes that the title was originally read Atago Kōya. The Tendai monk Kūya was an important religious figure in the tenth century. His birth and death dates are not known. The Engi period of Emperor Daigo was from 901-923.
|作品サイテーション・掲載元||Le Bouddhisme dans les Nô|