Piece

作品名 [傾城反魂香] Keisei hangonkō
作品別名 [吃又(どもまた)] Domomata ([場及び段の名称] Title for individual scene or act of piece) ,
[名筆吃の又平] Meihitsu domo no matahei ([前名称] Earlier title) ,
[土佐将監閑居の場] Tosa Shōgen kankyo no ba ([場及び段の名称] Title for individual scene or act of piece) ,
Matahei the stutterer ([翻訳] Translation) ,
Courtesan of the Hangon Incense, The ([翻訳] Translation)
作品創作日 [1708] 1708
創作者・作家 [近松 門左衛門] Chikamatsu Monzaemon [劇作者] Playwright
関連舞台芸術 [人形浄瑠璃, 歌舞伎] Puppetry, Kabuki
関連運動 [時代物] jidaimono (historical play)
創作の言語 [日本語] Japanese
作品構成部分 Three acts
登場人物 [浮世又平] Ukiyo Matahei , [ 土佐将監] Tosa no Shōgen , [土佐修理之助] Tosa no Shurinosuke , [狩野雅楽之助] Kanō Utanosuke , [おとく] Otoku Ukiyo Matahei
あらすじ [主人公は、絵師で吃りの浮世又平と、その女房お徳。お徳は夫又平と反対に饒舌であるという設定(しゃべくり女ということ)。又平は、吃りの上に絵の師匠土佐将監光信 よりなかなか「土佐」の苗字がもらえない。死を決心してその前に自分の絵姿を石の手水鉢に描くと、その絵が手水鉢の反対側に抜けるという奇跡が起こり、目出度く「土佐」の苗字が許される。]

Matahei, a disciple of ex-court artist Tosa Shōgen Mitsunobu, has been making repeated calls on his master in order to get permission to use the respected Tosa name. By chance Mitsunobu, Matahei, and his wife meet a group of peasants in pursuit of a tiger. Mitsunobu, saying there are no tigers in Japan, realizes it must be a creature from a different dimension. So, Mitsunobu calls one of his disciples, Shūrinosuke, and orders him to draw the tiger and make it take on life. Shūrinosuke does as directed. As Mitsunobu expected, the tiger in the grove disappears. Mitsunobu rewards Shūrinosuke for this achievement by allowing him to use the name Tosa. Matahei is, of course, completely humiliated. Following this, Mitsunobu calls on Shūrinosuke to lead a group of men to go to the rescue of another of the disciples. Matahei implores Shûrinosuke to allow him to join in the rescue, but in vain. As the others leave, Matahei and Otoku are left in the garden. Matahei's dream has been completely shattered. Otoku says that now there is no choice left but to die, but suggests that first Matahei draw a picture of himself on the side of a stone basin in the garden as a memento. She prepares the ink and brush. Matahei then draws on the side of the basin. To their surprise, as Matahei does this, an identical painting appears on the other side of the basin. Mitsunobu, who has been observing everything from inside the mansion, praises Matahei for his great work, which could only have been achieved through a great passion for art. Mitsunobu, his master, then bestows upon Matahei permission to use Tosa as his professional name.
参考文献 [歌舞伎辞典] Kabuki jiten (p.158)
備考 [宝永五年(1708年)人形浄瑠璃で初演。 歌舞伎では享保四年(1719年)が初演。 狩野派の絵師、狩野元信の時代物。 現在上演されるのは、「土佐将監閑居の場」、通称「吃又」と呼ばれる場面のみ。 浮世又平 おとく 土佐将監 土佐修理之助 狩野雅楽之助]

A period peice (jidaimono) about an artist of Kano school, Kano Motonobu. It was first performed as puppet theatre in 1708. And then it was first performed as Kabuki in 1719. There are three acts but only the scene called "Do mata" is currently performed.
作品サイテーション・掲載元 Kabuki Plays on Stage Volume 1: Brilliance and Bravado, 1697-1766

Associated Items

関連プロダクション 2006May01, Kabuki Za, Keisei hangonkō ,
1978Jul07, Asahi-za, Bunraku, Natsumatsuri naniwa kagami ,
1978Jul07, Asahi-za, Keisei hangonkō
Performances of the piece 1004393, 1004402, 1006617
Components associated with piece 1004313